Wubook Login Lost Password

Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
TRADUCCIONES EN EL MOTOR DE RESERVAS
#1
Hola, estoy empezando a trabajar con vuestras herramientas y me parecen todas muy buenas, pero hay una cosa que "chirria" un poco; el motor de reservas sólo traduce el inglés, francés, italiano y castellano en algunas cosas, es decir, los nombres de las habitaciones no los traduce a ningún idioma y cuando aparece la pantalla de resumen de todo aquello que ha elegido el cliente unas cosas las traduce y otras no. Da una imagen como que el motor de reservas no está acabado. Os he adjuntado unos ejemplos.


Archivos adjuntos Miniatura(s)
       
#2
Hola muy buenas.

Bienvenid@ entonces en WuBook. Gracias por tu aportación.

Sobre las traducciones hay algún título que se ha de traducir (y les podemos tirar las orejas a algún traductor..:) ) pero veo que alguna parte incluso la tienes y puedes traducir tu, desde el panel de control. Por ejemplo el contenido de lo que aparece en la city tax.

Pero sí, los Títulos en general, tenemos que traducirlos nosotros. Ya lo apunto.
  


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema:
1 invitado(s)